Momentálně se pracuje na harmonizaci obsahu českých stránek
Čeština - druhé vydání 2005
Kód: Porovnání verzí
(Zdeněk Pavlík - Květa Kalibová 2005) |
(Zdeněk Pavlík - Květa Kalibová 2005) |
||
(Není zobrazena jedna mezilehlá verze od stejného uživatele.) | |||
Řádka 1: | Řádka 1: | ||
<!--'''kód'''--> | <!--'''kód'''--> | ||
− | {{TextTerms|S=221|P=22| | + | {{TextTerms|S=221|P=22|Ed=II|CompleteIndexTerm=| content= |
− | + | {{NewLineT|S=221|N=1}} {{ | |
− | {{TofT|Lang=ar|Ed=II|N=1|Te=ترميز}} | + | TofT|Lang=cs|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=kódování}}{{ |
− | {{TofT|Lang=ar|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=جفر}} | + | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=1|Te=ترميز}}{{ |
− | {{TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|Te=Verschlüsselung}} | + | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=جفر}}{{ |
− | {{TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=Signierung}} | + | TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=Verschlüsselung}}{{ |
− | {{TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|SubN=3|Te=Kodierung}} | + | TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=Signierung}}{{ |
− | {{TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|SubN=4|Te=Auszeichnung}} | + | TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|SubN=3|Te=Kodierung}}{{ |
− | + | TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|SubN=4|Te=Auszeichnung}}{{ | |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=en|Ed=II|N=1|Te=coding}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=es|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=codificados}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=1|Te=chiffrement}}{{ |
− | + | TofT|Lang=it|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=codificazione}}{{ | |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=1|Te=符号づけ}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=codificação}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=1|Te=Шифровка}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=Кодирование}}{{ |
− | {{ | + | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=编码}} |
− | + | {{NewLineT|S=221|N=2}} {{ | |
− | {{TofT|Lang=ar|Ed=II|N= | + | TofT|Lang=cs|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=základní doklad}}{{ |
− | {{TofT|Lang=ar|Ed=II|N= | + | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=2|Te=مستند الأصلي}}{{ |
− | {{TofT|Lang=de|Ed=II|N= | + | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=2|SubN=2|Te=وثيقة الأصلية}}{{ |
− | {{TofT|Lang=de|Ed=II|N= | + | TofT|Lang=de|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=Erhebungsunterlage}}{{ |
− | + | TofT|Lang=de|Ed=II|N=2|SubN=2|Te=Urbeleg}}{{ | |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=en|Ed=II|N=2|Te=basic document}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=es|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=documento de base}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=2|Te=document de base}}{{ |
− | + | TofT|Lang=it|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=documento originale}}{{ | |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=2|Te=基本的書類}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=documento básico}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=2|Te=Первичный документ}}{{ |
− | + | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=基本文件}} | |
− | {{TofT|Lang=ar|Ed=II|N= | + | {{NewLineT|S=221|N=3}} {{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=cs|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=kód}}{{ |
− | {{TofT|Lang=de|Ed=II|N= | + | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=3|Te=رمز}}{{ |
− | {{TofT|Lang=de|Ed=II|N= | + | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=جفرة}}{{ |
+ | TofT|Lang=de|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=Schlüssel}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=de|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=Schlüsselverzeichnis}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=de|Ed=II|N=3|SubN=3|Te=Signierbehelf}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=en|Ed=II|N=3|Te=coding scheme}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=es|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=código}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=es|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=plan de codificación}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=3|Te=code}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=it|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=codice}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=3|Te=符号づけの設計}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=estrutura de códigos}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=3|Te=Программа шифровки}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=编码方案}} | ||
+ | {{NewLineT|S=221|N=4}} {{ | ||
+ | TofT|Lang=cs|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=nomenklatura}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=4|Te=عرفية}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=4|SubN=2|Te=خطة الترميز}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=de|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=Nomenklatur}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=de|Ed=II|N=4|SubN=2|Te=Klassifikation}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=en|Ed=II|N=4|Te=classification}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=es|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=nomenclatura}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=4|Te=nomenclature}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=it|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=nomenclatura}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=4|Te=分類}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=classificação}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=4|Te=Список классификационных позиций}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=分类}} | ||
+ | {{NewLineT|S=221|N=5}} {{ | ||
+ | TofT|Lang=cs|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=položka}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=5|Te=عنوانات}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=de|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=Position}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=de|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=Rubrik}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=en|Ed=II|N=5|Te=heading}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=es|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=categoría}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=es|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=rúbrica}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=5|Te=poste}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=rubrique}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=it|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=voce}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=it|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=rubrica}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=5|Te=見出し}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=cabeçalho}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=5|Te=Разряд}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=标题}} | ||
+ | {{NewLineT|S=221|N=6}} {{ | ||
+ | TofT|Lang=cs|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=čištění}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=6|Te=تنقية}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=de|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=Datenreinigung}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=de|Ed=II|N=6|SubN=2|Te=Plausibilitätskontrolle}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=en|Ed=II|N=6|Te=cleaning}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=es|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=la limpieza}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=6|Te=apurement}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=it|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=pulizia}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=6|Te=クリーニング}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=limpeza}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=6|Te=Чистка (файла)}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=清理}} | ||
+ | {{NewLineT|S=221|N=7}} {{ | ||
+ | TofT|Lang=cs|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=zkouška konsistence}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=7|Te=ضبط الصحة}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=ضبط الا تساق}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=de|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=Prüfung auf Gültigkeit (Validität) und Konsistenz}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=de|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=Konsistenz und Gültigkeit (Validität), Prüfung auf}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=de|Ed=II|N=7|SubN=3|Te=Validität (Gültigkeit) und Konsistenz, Prüfung auf}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=en|Ed=II|N=7|Te=validity check}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=en|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=consistency check}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=es|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=control de coherencia}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=es|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=validación}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=7|Te=contrôle de validité}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=contrôle de cohérence}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=it|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=controlli di validità}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=it|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=verifiche di coerenza}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=7|Te=内容検査}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=整合性検査}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=validação}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=testes de consistência}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=7|Te=Проверка достоверности}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=Проверка на непротиворечивость}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=有效性核查}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=一致性核查}}| | ||
+ | Lang=cs|Lang2=ar|Lang3=de|Lang4=en|Lang5=es|Lang6=fr|Lang7=it|Lang8=ja|Lang9=pt|Lang10=ru|Lang11=zh}} | ||
+ | |||
+ | {{Gallery | ||
+ | | caption={{Lang_audio_pronunciation_-cs}} | ||
+ | | width=100 | ||
+ | | height=20 | ||
+ | | lines=3 | ||
+ | |221_1_1_cs_II Kódování.ogg|'''kódování''' | ||
+ | |221_2_1_cs_II Základní doklad.ogg|'''základní doklad''' | ||
+ | |221_3_1_cs_II Kód.ogg|'''kód''' | ||
+ | |221_4_1_cs_II Nomenklatura.ogg|'''nomenklatura''' | ||
+ | |221_5_1_cs_II Položka.ogg|'''položka''' | ||
+ | |221_6_1_cs_II Čištění.ogg|'''čištění''' | ||
+ | |221_7_1_cs_II Zkouška konsistence.ogg|'''zkouška konsistence''' | ||
}} | }} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
<noinclude> | <noinclude> | ||
− | [[cs-II:kód]] [[ar-II: | + | [[cs-II:kód]] [[ar-II:رمز]] [[de-II:Schlüssel]] [[en-II:coding scheme]] [[es-II:código]] [[fr-II:code]] [[it-II:codice]] [[ja-II:符号づけの設計]] [[pt-II:estrutura de códigos]] [[ru-II:Программа шифровки]] [[zh-II:编码方案]] |
</noinclude> | </noinclude> | ||
+ | {{DEFAULTSORT:Kod}} | ||
<noinclude> | <noinclude> | ||
[[Category:Termín z druhého vydání mnohojazyčného demografického slovníku]] | [[Category:Termín z druhého vydání mnohojazyčného demografického slovníku]] | ||
+ | [[Category:Zpracování demografických statistik]] | ||
+ | [[Category:22]] | ||
</noinclude> | </noinclude> |
Aktuální verze z 4. 2. 2010, 22:13
Překlady | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Bod | Ceský 221 |
Arabský 221 |
Německy 221 |
Anglicky 221 |
Španělský 221 |
Francouzsky 221 |
Italský 221 |
Japonský 221 |
Portugalský 221 |
Ruský 221 |
Čínský 221 |
221-1 | kódování | ترميز—جفر | Verschlüsselung —Signierung —Kodierung —Auszeichnung |
coding | codificados | chiffrement | codificazione | 符号づけ | codificação | Шифровка —Кодирование |
编码 |
221-2 | základní doklad | مستند الأصلي—وثيقة الأصلية | Erhebungsunterlage —Urbeleg |
basic document | documento de base | document de base | documento originale | 基本的書類 | documento básico | Первичный документ | 基本文件 |
221-3 | kód | رمز—جفرة | Schlüssel —Schlüsselverzeichnis —Signierbehelf |
coding scheme | código —plan de codificación |
code | codice | 符号づけの設計 | estrutura de códigos | Программа шифровки | 编码方案 |
221-4 | nomenklatura | عرفية—خطة الترميز | Nomenklatur —Klassifikation |
classification | nomenclatura | nomenclature | nomenclatura | 分類 | classificação | Список классификационных позиций | 分类 |
221-5 | položka | عنوانات | Position —Rubrik |
heading | categoría —rúbrica |
poste —rubrique |
voce —rubrica |
見出し | cabeçalho | Разряд | 标题 |
221-6 | čištění | تنقية | Datenreinigung —Plausibilitätskontrolle |
cleaning | la limpieza | apurement | pulizia | クリーニング | limpeza | Чистка (файла) | 清理 |
221-7 | zkouška konsistence | ضبط الصحة—ضبط الا تساق | Prüfung auf Gültigkeit (Validität) und Konsistenz —Konsistenz und Gültigkeit (Validität), Prüfung auf —Validität (Gültigkeit) und Konsistenz, Prüfung auf |
validity check —consistency check |
control de coherencia —validación |
contrôle de validité —contrôle de cohérence |
controlli di validità —verifiche di coerenza |
内容検査 —整合性検査 |
validação —testes de consistência |
Проверка достоверности —Проверка на непротиворечивость |
有效性核查 —一致性核查 |
Do přípravy (220-8) dat se zpravidla zahrnuje i kódování1 informací zachycených na základním dokladu2. Smyslem kódu3 je převod informací do číselné formy, která je výhodná pro další zpracování. Použití kódu umožňuje bezprostřední třídění (130-7). Na rozdíl od kódu je nomenklatura4 pouhý seznam možných pojmenování, který může uspořádáním dostat formu klasifikace (130-7); potom je možné každé položce5 přisoudit jedno nebo více čísel a tím ji zakódovat; pak představuje zvláštní formu lístkovnice (213-2, 213-3), která může být použita bezprostředně pro strojové zpracování. V druhé fázi přípravy (220-8) se provádí čištění6 záznamů odstraňováním chyb pomocí zkoušky konsistence7 dat; může být uskutečněna v každé statistické jednotce (110-1) nebo mezi jednotkami. Odhalené chyby mohou být opraveny v původním dokladu nebo automaticky přímo v počítačové podobě.
- 3. Někdy se kódem nazývá i kódovník n, číselník kódů, tj. příručka, kde jsou kódy přehledně popsány.
- 5. Při kódování může dostat samostatný kód každá položka, každý sloupec nebo záhlaví apod.
- 6. K tomu patří též kontrola věrohodnosti dat apod.
- 7. Chyby mohou být odstraněny též zkouškou validity n. logickou kontrolou návaznosti znaků. Pro uvedené zkoušky se většinou využívá zpracovaných počítačových programů.
|