Momentálně se pracuje na harmonizaci obsahu českých stránek

Čeština - druhé vydání 2005

Rodičovská dávka: Porovnání verzí

Z Demopædia
Přejít na: navigace, hledání
(Zdeněk Pavlík - Květa Kalibová 2005)
 
(Zdeněk Pavlík - Květa Kalibová 2005)
 
(Nejsou zobrazeny 3 mezilehlé verze od stejného uživatele.)
Řádka 1: Řádka 1:
<!--'''Rodičovská dávka'''-->
+
<!--'''rodičovská dávka'''-->
{{TextTerms|S=931|P=93|
+
{{TextTerms|S=931|P=93|Ed=II|CompleteIndexTerm=| content=
[[93#931|931]]-1 {{TofT|Lang=cs|Ed=II|N=1|Te=Přídavek}}
+
{{NewLineT|S=931|N=1}} {{
{{TofT|Lang=cs|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=Dávka}}
+
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=přídavek}}{{
<br/>[[93#931|931]]-2 {{TofT|Lang=cs|Ed=II|N=2|Te=Podpora}}
+
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=dávka}}{{
<br/>[[93#931|931]]-3 {{TofT|Lang=cs|Ed=II|N=3|Te=Rodičovská dávka}}
+
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=1|Te=إعانات}}{{
{{TofT|Lang=cs|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=Dětský přídavek}}
+
TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=Zuschuß}}{{
<br/>[[93#931|931]]-4 {{TofT|Lang=cs|Ed=II|N=4|Te=Sleva na daních}}
+
TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=Beihilfe}}{{
<br/>[[93#931|931]]-5 {{TofT|Lang=cs|Ed=II|N=5|Te=Porodné}}
+
TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|SubN=3|Te=Zulage}}{{
<br/>[[93#931|931]]-6 {{TofT|Lang=cs|Ed=II|N=6|Te=Prenatalitní dávka}}
+
TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|SubN=4|Te=Unterstützung}}{{
<br/>[[93#931|931]]-7 {{TofT|Lang=cs|Ed=II|N=7|Te=Novomanželská půj čka}}
+
TofT|Lang=en|Ed=II|N=1|Te=allowance}}{{
 +
TofT|Lang=en|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=benefit}}{{
 +
TofT|Lang=es|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=subsidios}}{{
 +
TofT|Lang=es|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=asignaciones}}{{
 +
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=1|Te=allocation}}{{
 +
TofT|Lang=it|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=assegni}}{{
 +
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=1|Te=手当}}{{
 +
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=給付}}{{
 +
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=subsídios}}{{
 +
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=benefícios}}{{
 +
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=1|Te=Пособия}}{{
 +
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=Льготы}}{{
 +
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=奖励金}}{{
 +
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=津贴}}
 +
{{NewLineT|S=931|N=2}} {{
 +
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=podpora}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=2|Te=منح}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=Prämie}}{{
 +
TofT|Lang=en|Ed=II|N=2|Te=grant}}{{
 +
TofT|Lang=es|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=premios}}{{
 +
TofT|Lang=es|Ed=II|N=2|SubN=2|Te=primas}}{{
 +
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=2|Te=prime}}{{
 +
TofT|Lang=it|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=premi}}{{
 +
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=2|Te=補助金}}{{
 +
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=doações}}{{
 +
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=2|Te=Безвозмездные ссуды}}{{
 +
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=补助}}
 +
{{NewLineT|S=931|N=3}} {{
 +
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=rodičovská dávka}}{{
 +
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=dětský přídavek}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=3|Te=إعانة الأسرة}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=علاوة الأطفال}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=Familienbeihilfe}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=Kinderzulage}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=3|SubN=3|Te=Kinderbeihilfe}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=3|SubN=4|Te=Kindergeld}}{{
 +
TofT|Lang=en|Ed=II|N=3|Te=family allowance}}{{
 +
TofT|Lang=en|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=children's allowance}}{{
 +
TofT|Lang=es|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=subsidios familiares}}{{
 +
TofT|Lang=es|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=asignaciones familiares}}{{
 +
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=3|Te=allocation familiale}}{{
 +
TofT|Lang=it|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=assegni famigliari}}{{
 +
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=3|Te=家族手当}}{{
 +
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=児童手当}}{{
 +
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=Subsídio à família}}{{
 +
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=subsídio à criança}}{{
 +
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=3|Te=Семейное пособие}}{{
 +
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=Пособие на ребенка}}{{
 +
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=家庭奖励金}}{{
 +
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=子女奖励金}}
 +
{{NewLineT|S=931|N=4}} {{
 +
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=sleva na daních}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=4|Te=تخفيف الضرائب}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=Steuererleichterung}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=4|SubN=2|Te=Steuerabzug}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=4|SubN=3|Te=Steuerbegünstigung}}{{
 +
TofT|Lang=en|Ed=II|N=4|Te=tax rebate}}{{
 +
TofT|Lang=es|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=exenciones fiscales}}{{
 +
TofT|Lang=es|Ed=II|N=4|SubN=2|Te=franquicias fiscales}}{{
 +
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=4|Te=dégrèvement fiscal}}{{
 +
TofT|Lang=it|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=sgravi fiscali}}{{
 +
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=4|Te=租税の割戻し}}{{
 +
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=abatimentos de impostos}}{{
 +
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=4|Te=Налоговые скидки}}{{
 +
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=予减税}}
 +
{{NewLineT|S=931|N=5}} {{
 +
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=porodné}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=5|Te=منحة الأمومة}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=منحة المولود}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=Mutterschaftsunterstützung}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=Mutterschaftsgeld}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=5|SubN=3|Te=Geburtengeld}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=5|SubN=4|Te=Geburtenprämie}}{{
 +
TofT|Lang=en|Ed=II|N=5|Te=maternity grant}}{{
 +
TofT|Lang=en|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=birth grant}}{{
 +
TofT|Lang=es|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=primas por nacimiento}}{{
 +
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=5|Te=prime à la naissance}}{{
 +
TofT|Lang=it|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=nascita}}{{
 +
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=5|Te=出産手当}}{{
 +
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=auxílio maternidade}}{{
 +
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=auxílio nascimento}}{{
 +
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=5|Te=Безвозмездные ссуды при рождении ребенка}}{{
 +
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=产妇补助}}{{
 +
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=生育补助}}
 +
{{NewLineT|S=931|N=6}} {{
 +
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=prenatalitní dávka}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=6|Te=إعانة الحمل}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=Schwangerschaftszulage}}{{
 +
TofT|Lang=en|Ed=II|N=6|Te=pre-natal allowance}}{{
 +
TofT|Lang=es|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=subsidios prenatales}}{{
 +
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=6|Te=allocation prénatale}}{{
 +
TofT|Lang=it|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=assegni prenatali}}{{
 +
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=6|Te=産前手当}}{{
 +
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=subsídio pré-natal}}{{
 +
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=6|Te=Пособие по беременности и родам}}{{
 +
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=产前津贴}}
 +
{{NewLineT|S=931|N=7}} {{
 +
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=novomanželská půj čka}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=7|Te=سلفة الزواج}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=Heiratsbeihilfe}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=Familiengründungsdarlehen}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=7|SubN=3|Te=Ehestandsdarlehen}}{{
 +
TofT|Lang=en|Ed=II|N=7|Te=marriage loan}}{{
 +
TofT|Lang=es|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=préstamos por matrimonio}}{{
 +
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=7|Te=prêt au mariage}}{{
 +
TofT|Lang=it|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=prestiti matrimoniali}}{{
 +
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=7|Te=結婚貸付金}}{{
 +
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=empréstimos matrimoniais}}{{
 +
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=7|Te=Ссуды новобрачным}}{{
 +
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=结婚贷款}}|
 +
Lang=cs|Lang2=ar|Lang3=de|Lang4=en|Lang5=es|Lang6=fr|Lang7=it|Lang8=ja|Lang9=pt|Lang10=ru|Lang11=zh}}
 +
 
 +
{{Gallery
 +
| caption={{Lang_audio_pronunciation_-cs}}
 +
| width=100
 +
| height=20
 +
| lines=3
 +
|931_1_1_cs_II Přídavek.ogg|'''přídavek'''
 +
|931_1_2_cs_II Dávka.ogg|'''dávka'''
 +
|931_2_1_cs_II Podpora.ogg|'''podpora'''
 +
|931_3_1_cs_II Rodičovská dávka.ogg|'''rodičovská dávka'''
 +
|931_3_2_cs_II Dětský přídavek.ogg|'''dětský přídavek'''
 +
|931_4_1_cs_II Sleva na daních.ogg|'''sleva na daních'''
 +
|931_5_1_cs_II Porodné.ogg|'''porodné'''
 +
|931_6_1_cs_II Prenatalitní dávka.ogg|'''prenatalitní dávka'''
 +
|931_7_1_cs_II Novomanželská půj čka.ogg|'''novomanželská půj čka'''
 
}}
 
}}
  
 
{{audio|931_1_1_cs_II Přídavek.ogg|Přídavek (voix d'homme)}}
 
{{audio|931_1_2_cs_II Dávka.ogg|Dávka (voix d'homme)}}
 
{{audio|931_2_1_cs_II Podpora.ogg|Podpora (voix d'homme)}}
 
{{audio|931_3_1_cs_II Rodičovská dávka.ogg|Rodičovská dávka (voix d'homme)}}
 
{{audio|931_3_2_cs_II Dětský přídavek.ogg|Dětský přídavek (voix d'homme)}}
 
{{audio|931_4_1_cs_II Sleva na daních.ogg|Sleva na daních (voix d'homme)}}
 
{{audio|931_5_1_cs_II Porodné.ogg|Porodné (voix d'homme)}}
 
{{audio|931_6_1_cs_II Prenatalitní dávka.ogg|Prenatalitní dávka (voix d'homme)}}
 
{{audio|931_7_1_cs_II Novomanželská půj čka.ogg|Novomanželská půj čka (voix d'homme)}}
 
 
<noinclude>
 
<noinclude>
[[cs-II:Rodičovská dávka]]  
+
[[cs-II:rodičovská dávka]] [[ar-II:إعانة الأسرة]] [[de-II:Familienbeihilfe]] [[en-II:family allowance]] [[es-II:subsidios familiares]] [[fr-II:allocation familiale]] [[it-II:assegni famigliari]] [[ja-II:家族手当]] [[pt-II:Subsídio à família]] [[ru-II:Семейное пособие]] [[zh-II:家庭奖励金]]  
 
</noinclude>
 
</noinclude>
 +
{{DEFAULTSORT:Rodic{vovska davka}}
 
<noinclude>
 
<noinclude>
[[Category:Čas (druhý vydání)]]
+
[[Category:Termín z druhého vydání mnohojazyčného demografického slovníku]]
 +
[[Category:Ekonomické a sociální aspekty populačního vývoje]]
 +
[[Category:93]]
 
</noinclude>
 
</noinclude>

Aktuální verze z 4. 2. 2010, 23:51

Rodičovská dávka  


V mnoha zemích existují přídavky1 n. dávky1 a podpory2, jejichž příjemci jsou rodiče dětí. Přídavky nebo dávky tvoří určité množství peněz, které jsou poskytovány pravidelně, podpora je zpravidla jednorázová. Rodičovské dávky3 n. dětské přídavky3 se poskytují v určité výši rodičům podle počtu a event. také stáří jejich dětí. V mnoha finančních systémech existují slevy na daních4 z příjmu rodičů, které také závisí na počtu dětí. V některých zemích je vyplácena podpora v mateřství buď jako mateřská dávka nebo jako porodné5, vyplácené po narození dítěte. Mateřské dávky mohou být vypláceny již před narozením dítěte jako prenatalitní dávky6. V některých zemích se poskytují novomanželské půjčky7 novomanželům k pořízení bytu nebo k vybavení jejich domácností.

  • 4. Porodně má charakter jednorázové podpory, mateřská dávka je vyplácena po určitou dobu pravidelně.


More...