Momentálně se pracuje na harmonizaci obsahu českých stránek
Čeština - druhé vydání 2005
Vnější migrace
Překlady | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Bod | Ceský 803 |
Arabský 803 |
Německy 803 |
Anglicky 803 |
Španělský 803 |
Francouzsky 803 |
Italský 803 |
Japonský 803 |
Portugalský 803 |
Ruský 803 |
Čínský 803 |
803-1 | vnitrostátní migrace —vnitřní migrace —vnitrostátní stěhování |
هجرة الداخلية | Binnenwanderung | internal migration | migración interna —migración interior |
migration interne —migration intérieure |
migrazioni interne | 国内人口移動 | migração interna | Внутренняя миграция | 国内迁移 |
803-2 | zahraniční migrace —mezinárodní migrace |
هجرة الدولية | internationale Wanderung | international migration | migración internacional | migration internationale | migrazioni internazionali | 国際人口移動 | migração internacional | Международная миграция | 国际迁移 |
803-3 | vnější migrace | هجرة خارجية | Außenwanderung | external migration | migración externa —migración exterior |
migration externe —migration extérieure |
migrazioni esterne | 国外移動 | migração externa | Внешняя миграция | 对外迁移 |
803-4 | imigrace | هجرة الى—هجرة وافدة | Zuwanderung —Einwanderung |
immigration | inmigración | immigration | immigrazione | 入移民 | imigração | Иммиграция | 迁入 |
803-5 | emigrace | هجرة من—هجرة ظاعنة—هجرة مغتربة | Abwanderung —Auswanderung |
emigration | emigración | émigration | emigrazione | 出移民 | emigração | Эмиграция | 迁出 |
803-6 | rezidenční mobilita —místní stěhování |
حراك الموضعي—إنتقال إقامي | Ortsumzug | local move —residential mobility |
movimientos locales —movilidad residencial |
mobilité locale —mobilité résidentielle |
mobilità locale —mobilità residenziale |
地域内移動 —住居移動 |
deslocamentos locais | Местные перемещения —Местную подвижность —Перемещение между административными единицами |
区域流动 —居住地移动 |
803-7 | وفادة داخلبة | Binnenzuwanderung | in-migration | inmigración interna | immigration interne | immigrazione interna | 転入(流入) | mobilidade residencial | Прибытие | 迁入 | |
803-8 | اغتراب داخلي—ظعن داخلي | Binnenabwanderung | out-migration | emigración interna | émigration interne | emigrazione interna | 転出(流出) | emigração | Выбытие | 迁出 | |
803-9 | migrační proud | تيار الهجرة | Wanderungsstrom | migration stream | corriente migratoria | courant de migrations —courant migratoire |
corrente di migrazioni —corrente migratoria |
移動流 | corrente migratória | Миграционный поток | 迁移流 |
803-10 | hlavní migrační proud | تيار الغالب | Hauptstrom | dominant stream | corriente dominante | courant dominant | corrente dominante | 主流 | corrente dominante | Преобладающий поток | 主流 |
803-11 | تيار العكسي—تيار المقابل | Gegenstrom | counterstream | contracorriente | contre-courant | controcorrente | 反流(逆流) | contra-corrente | Встречный поток —Поток встречный |
逆流 |
Migrace se sleduje zpravidla podle řádu územních jednotek. Pokud dochází k územním pohybům v rámci jednoho svrchovaného státu (305-3), tj. místo vystěhování (801-4) a místo přistěhování (801-5) leží uvnitř hranic státu, mluvíme o vnitrostátní migraci1 n. vnitřní migraci1 n. vnitrostátním stěhování1. Stěhování za hranice státu se nazývá zahraniční migrace2 n. mezinárodní migrace2, někdy se používá i termín externí n. vnější migrace3. Přesto, že se obvykle tyto ter. používají jako syn., nejsou ve všech případech rovnocenné, neboť za vnější migraci se může považovat stěhování za hranice jakékoli vymezené oblasti. Zahraniční migrace se z hlediska cílové země a země původu dělí na imigraci4 a emigraci5. Stěhování v rámci nejnižších administrativních jednotek, tj. obvykle obcí, se do statistiky migrace nezahrnuje a je označováno jako rezidenční mobilita6 n. místní stěhování6. Migrační proud9 je soubor migrujících osob, které mají stejné místo vystěhování i přistěhování. Početnější proudy mezi územními jednotkami vyššího řádu, např. kraji, se nazývají hlavní migrační proudy10.
- 1. V případě států s více či méně autonomními oblastmi může být rozlišení migrace na vnitřní a mezinárodní obtížné a nepřesné.
- 2. Pouhé pravidelné dojíždění za prací přes hranice státu se označuje jako příhraniční pracovní migrace a nelze ho ztotožňovat s mezinárodní migrací. Takovéto dojíždění se u nás někdy nazývá pendlování a dojíždějící jsou pak pendleři.
- 6. V tom případě se mluví o změně adresy v obci.
|