Momentálně se pracuje na harmonizaci obsahu českých stránek

Čeština - druhé vydání 2005

Dočasný svazek: Porovnání verzí

Z Demopædia
Přejít na: navigace, hledání
(Zdeněk Pavlík - Květa Kalibová 2005)
 
(Zdeněk Pavlík - Květa Kalibová 2005)
 
(Nejsou zobrazeny 3 mezilehlé verze od stejného uživatele.)
Řádka 1: Řádka 1:
<!--'''Dočasný svazek'''-->
+
<!--'''dočasný svazek'''-->
{{TextTerms|S=503|P=50|
+
{{TextTerms|S=503|P=50|Ed=II|CompleteIndexTerm=| content=
[[50#503|503]]-1 {{TofT|Lang=cs|Ed=II|N=1|Te=Občanský sňatek}}
+
{{NewLineT|S=503|N=1}} {{
<br/>[[50#503|503]]-2 {{TofT|Lang=cs|Ed=II|N=2|Te=Církevní sňatek}}
+
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=občanský sňatek}}{{
<br/>[[50#503|503]]-3 {{TofT|Lang=cs|Ed=II|N=3|Te=Faktické manželství}}
+
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=1|Te=زواج المدني}}{{
<br/>[[50#503|503]]-4 {{TofT|Lang=cs|Ed=II|N=4|Te=Konsensuální manželství}}
+
TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=standesamtliche Eheschließung}}{{
<br/>[[50#503|503]]-5 {{TofT|Lang=cs|Ed=II|N=5|Te=Svobodný svazek}}
+
TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=Ziviltrauung}}{{
<br/>[[50#503|503]]-6 {{TofT|Lang=cs|Ed=II|N=6|Te=Dočasný svazek}}
+
TofT|Lang=en|Ed=II|N=1|Te=civil marriage}}{{
<br/>[[50#503|503]]-7 {{TofT|Lang=cs|Ed=II|N=7|Te=Soužití}}
+
TofT|Lang=es|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=matrimonio civil}}{{
 +
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=1|Te=mariage civil}}{{
 +
TofT|Lang=it|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=matrimonio civile}}{{
 +
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=1|Te=法律婚}}{{
 +
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=casamento civil}}{{
 +
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=1|Te=Гражданский брак}}{{
 +
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=民事婚礼}}
 +
{{NewLineT|S=503|N=2}} {{
 +
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=církevní sňatek}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=2|Te=زواج الديني}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=kirchliche Trauung}}{{
 +
TofT|Lang=en|Ed=II|N=2|Te=religious marriage}}{{
 +
TofT|Lang=es|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=matrimonio canónico}}{{
 +
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=2|Te=mariage religieux}}{{
 +
TofT|Lang=it|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=matrimonio religioso}}{{
 +
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=2|Te=宗教婚}}{{
 +
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=casamento religioso}}{{
 +
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=2|Te=Церковный брак}}{{
 +
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=2|SubN=2|Te=Религиозный брак}}{{
 +
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=宗教婚礼}}
 +
{{NewLineT|S=503|N=3}} {{
 +
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=faktické manželství}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=3|Te=زواج العرفي}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=Gewohnheitsrechtliche Eheschließung}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=Common-Law-Eheschließung}}{{
 +
TofT|Lang=en|Ed=II|N=3|Te=customary marriage}}{{
 +
TofT|Lang=en|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=common law marriage}}{{
 +
TofT|Lang=es|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=}}{{
 +
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=3|Te=mariage coutumier}}{{
 +
TofT|Lang=it|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=matrimonio secondo consuetudine}}{{
 +
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=3|Te=内縁}}{{
 +
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=casamentos tradicionais}}{{
 +
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=casamentos de direito comum}}{{
 +
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=3|Te=Фактический брак}}{{
 +
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=习俗婚礼}}{{
 +
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=同居婚姻}}
 +
{{NewLineT|S=503|N=4}} {{
 +
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=konsensuální manželství}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=4|Te=زواج رضائي}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=4|SubN=2|Te=قران رضائي}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=unverheiratetes Zusammenleben}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=4|SubN=2|Te=nichteheiiche Lebensgemeinschaft}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=4|SubN=3|Te=eheähnliche Lebensgemeinschaft}}{{
 +
TofT|Lang=en|Ed=II|N=4|Te=consensual union}}{{
 +
TofT|Lang=en|Ed=II|N=4|SubN=2|Te=companionate marriage}}{{
 +
TofT|Lang=es|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=unión consensual}}{{
 +
TofT|Lang=es|Ed=II|N=4|SubN=2|Te=unión conyugal}}{{
 +
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=4|Te=mariage consensuel}}{{
 +
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=4|SubN=2|Te=union consensuelle}}{{
 +
TofT|Lang=it|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=matrimonio consensuale}}{{
 +
TofT|Lang=it|Ed=II|N=4|SubN=2|Te=unione consensuale}}{{
 +
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=4|Te=合意婚}}{{
 +
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=4|SubN=2|Te=友愛婚}}{{
 +
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=união consensual}}{{
 +
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=4|Te=Консенсуальный союз}}{{
 +
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=自愿结合}}{{
 +
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=4|SubN=2|Te=伴侣式婚姻}}
 +
{{NewLineT|S=503|N=5}} {{
 +
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=svobodný svazek}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=5|Te=قران حر}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=قران غير شرعي}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=wilde Ehe}}{{
 +
TofT|Lang=en|Ed=II|N=5|Te=free union}}{{
 +
TofT|Lang=es|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=unión libre}}{{
 +
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=5|Te=union libre}}{{
 +
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=union illégitime}}{{
 +
TofT|Lang=it|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=unione libera}}{{
 +
TofT|Lang=it|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=unione illegittima}}{{
 +
TofT|Lang=it|Ed=II|N=5|SubN=3|Te=convivenza more uxorio}}{{
 +
TofT|Lang=it|Ed=II|N=5|SubN=4|Te=convivenza}}{{
 +
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=5|Te=自由結合}}{{
 +
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=união livre}}{{
 +
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=5|Te=Свободный союз}}{{
 +
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=自由结合}}
 +
{{NewLineT|S=503|N=6}} {{
 +
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=dočasný svazek}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=6|Te=قران وقتي}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=Vorübergehend Verbindung}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=6|SubN=2|Te=Zeitweilige Verbindung}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=6|SubN=3|Te=Verbindung, vorübergehende}}{{
 +
TofT|Lang=en|Ed=II|N=6|Te=temporary union}}{{
 +
TofT|Lang=es|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=uniones temporales}}{{
 +
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=6|Te=union temporaire}}{{
 +
TofT|Lang=it|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=unioni temporanee}}{{
 +
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=6|Te=一時的結合}}{{
 +
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=união temporária}}{{
 +
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=6|SubN=2|Te=concubinato}}{{
 +
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=6|Te=Временный союз}}{{
 +
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=暂时结合}}
 +
{{NewLineT|S=503|N=7}} {{
 +
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=soužití}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=7|Te=مساكنة}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=Zusammenwohnen}}{{
 +
TofT|Lang=en|Ed=II|N=7|Te=cohabitation}}{{
 +
TofT|Lang=es|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=cohabitación}}{{
 +
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=7|Te=cohabitation}}{{
 +
TofT|Lang=it|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=convivenza}}{{
 +
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=7|Te=同棲}}{{
 +
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=co-habitação}}{{
 +
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=7|Te=Сожительство}}{{
 +
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=同居}}
 +
{{NewLineT|S=503|N=8}} {{
 +
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=8|Color=yes|Te=pár}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=8|Te=قرينان}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=8|Color=yes|Te=Paar}}{{
 +
TofT|Lang=en|Ed=II|N=8|Te=couple}}{{
 +
TofT|Lang=en|Ed=II|N=8|SubN=2|Te=conjugal union}}{{
 +
TofT|Lang=es|Ed=II|N=8|Color=yes|Te=pareja}}{{
 +
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=8|Te=couple}}{{
 +
TofT|Lang=it|Ed=II|N=8|Color=yes|Te=coppia}}{{
 +
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=8|Te=夫婦}}{{
 +
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=8|SubN=2|Te=夫婦的結合}}{{
 +
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=8|Color=yes|Te=casal}}{{
 +
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=8|SubN=2|Te=união conjugal}}{{
 +
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=8|Te=Супружеская пара}}{{
 +
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=8|SubN=2|Te=Супружеский союз}}{{
 +
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=8|Color=yes|Te=夫妇}}{{
 +
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=8|SubN=2|Te=姻缘结合}}|
 +
Lang=cs|Lang2=ar|Lang3=de|Lang4=en|Lang5=es|Lang6=fr|Lang7=it|Lang8=ja|Lang9=pt|Lang10=ru|Lang11=zh}}
 +
 
 +
{{Gallery
 +
| caption={{Lang_audio_pronunciation_-cs}}
 +
| width=100
 +
| height=20
 +
| lines=3
 +
|503_1_1_cs_II Občanský sňatek.ogg|'''občanský sňatek'''
 +
|503_2_1_cs_II Církevní sňatek.ogg|'''církevní sňatek'''
 +
|503_3_1_cs_II Faktické manželství.ogg|'''faktické manželství'''
 +
|503_4_1_cs_II Konsensuální manželství.ogg|'''konsensuální manželství'''
 +
|503_5_1_cs_II Svobodný svazek.ogg|'''svobodný svazek'''
 +
|503_6_1_cs_II Dočasný svazek.ogg|'''dočasný svazek'''
 +
|503_7_1_cs_II Soužití.ogg|'''soužití'''
 +
|503_8_1_cs_II Pár.ogg|'''pár'''
 
}}
 
}}
  
 
{{audio|503_1_1_cs_II Občanský sňatek.ogg|Občanský sňatek (voix d'homme)}}
 
{{audio|503_2_1_cs_II Církevní sňatek.ogg|Církevní sňatek (voix d'homme)}}
 
{{audio|503_3_1_cs_II Faktické manželství.ogg|Faktické manželství (voix d'homme)}}
 
{{audio|503_4_1_cs_II Konsensuální manželství.ogg|Konsensuální manželství (voix d'homme)}}
 
{{audio|503_5_1_cs_II Svobodný svazek.ogg|Svobodný svazek (voix d'homme)}}
 
{{audio|503_6_1_cs_II Dočasný svazek.ogg|Dočasný svazek (voix d'homme)}}
 
{{audio|503_7_1_cs_II Soužití.ogg|Soužití (voix d'homme)}}
 
 
<noinclude>
 
<noinclude>
[[cs-II:Dočasný svazek]]  
+
[[cs-II:dočasný svazek]] [[ar-II:قران وقتي]] [[de-II:Vorübergehend Verbindung]] [[en-II:temporary union]] [[es-II:uniones temporales]] [[fr-II:union temporaire]] [[it-II:unioni temporanee]] [[ja-II:一時的結合]] [[pt-II:união temporária]] [[ru-II:Временный союз]] [[zh-II:暂时结合]]  
 
</noinclude>
 
</noinclude>
 +
{{DEFAULTSORT:Doc{vasny svazek}}
 
<noinclude>
 
<noinclude>
[[Category:Čas (druhý vydání)]]
+
[[Category:Termín z druhého vydání mnohojazyčného demografického slovníku]]
 +
[[Category:Sňatečnost a rozvodovost]]
 +
[[Category:50]]
 
</noinclude>
 
</noinclude>

Aktuální verze z 4. 2. 2010, 23:49

Dočasný svazek  


V některých zemích mohou být zákonné svazky uzavřeny jen občanským sňatkem1, uzavřeným předepsaným způsobem před občanským orgánem. Jiná zákonodárství přiznávají právní platnost také církevním sňatkům2, uzavřeným v souhlase s církevním právem. Společenské a právní postavení může být v některých zemích přiznáno v souhlase s místními tradicemi i faktickým manželstvím3, založeným na místních nebo kmenových zvycích. Někdy se tyto svazky označují jako konsensuální manželství4 nebo svobodné svazky5, ev. též dočasné svazky6, které tím, že nejsou právně zakotveny, nemají zpravidla tak stabilní povahu a představují různé formy nesezdaného soužití7. Dvě osoby rozdílného pohlaví žijící trvale společně se označují jako pár8; oba jednotlivci se považují za partnery.

  • 2. V pojetí katolické církve je sňatek svátost a církevní sňatek proto mohou uzavřít pouze osoby svobodné nebo ovdovělé,
  • 3. Tento typ manželství se někdy označuje jako konkubinát; uváděný právní ter. se používá stále méně. V přesném smyslu žena žijící ve faktickém manželství bez legálního statusu je právně konkubína, zejména v polygamních společnostech. Dnes se pro osoby žijící v těchto typech manželství používá spíše ter. druh, družka, event. přítel, přítelkyně (fr.), společník, partner (angl.) apod.
  • 8. Ve smyslu manželský pár (501-8).


More...