Momentálně se pracuje na harmonizaci obsahu českých stránek
Čeština - druhé vydání 2005
Třídička
{{Lang translation -{{{Lang}}}}} | |
---|---|
{{Lang section -{{{Lang}}}}} | [[:{{{Lang}}}-:22#224|{{Lang name -{{{Lang}}}}} 224]] {{{content}}} |
Cistě mechanické (220-4) zpracování (220-2) informací se již používá jen velmi málo; elektronické přístroje1 téměř zcela nahradily elektromechanické stroje2 pro své mnohem širší uplatnění a rychlejší poskytování výsledků. Nej-častěji bývala informace po kódování (221-1) přenesena do děrných štítků3 pomocí děrovače4; přezkoušeč5 umožňoval zjistit, zda v předcházející operaci nedošlo k chybám. Tyto dva stroje, které byly používány při mechanickém zpracování, zůstaly zachovány, neboť děrné štítky dlouho sloužily pro vstup dat do počítače (225-2). To neplatilo o třídičce6, na které se tyto štítky třídily do skupin, a tabelátoru7, na kterém byly vytištěny číselné tabulky. Vstupní infoimace jsou dnes převáděny přímo na magnetické pásky (226-4) nebo disky (226-5) bez prostřednictví děrných štítků.
- 1. Jelikož v případě elektronických počítačů nejde zpravidla o stroje v původním smyslu, používá se často zejména v některých jazycích ter. elektronické zařízení.
Elektronický přístroj (voix d'homme)help, file
Elektromechanický stroj (voix d'homme)help, file
Děrný štítek (voix d'homme)help, file
Děrovače (voix d'homme)help, file
Přezkoušeč (voix d'homme)help, file