Momentálně se pracuje na harmonizaci obsahu českých stránek
Čeština - druhé vydání 2005
Čištění
Překlady | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Bod | Ceský 221 |
Arabský 221 |
Německy 221 |
Anglicky 221 |
Španělský 221 |
Francouzsky 221 |
Italský 221 |
Japonský 221 |
Portugalský 221 |
Ruský 221 |
Čínský 221 |
221-1 | kódování | ترميز—جفر | Verschlüsselung —Signierung —Kodierung —Auszeichnung |
coding | codificados | chiffrement | codificazione | 符号づけ | codificação | Шифровка —Кодирование |
编码 |
221-2 | základní doklad | مستند الأصلي—وثيقة الأصلية | Erhebungsunterlage —Urbeleg |
basic document | documento de base | document de base | documento originale | 基本的書類 | documento básico | Первичный документ | 基本文件 |
221-3 | kód | رمز—جفرة | Schlüssel —Schlüsselverzeichnis —Signierbehelf |
coding scheme | código —plan de codificación |
code | codice | 符号づけの設計 | estrutura de códigos | Программа шифровки | 编码方案 |
221-4 | nomenklatura | عرفية—خطة الترميز | Nomenklatur —Klassifikation |
classification | nomenclatura | nomenclature | nomenclatura | 分類 | classificação | Список классификационных позиций | 分类 |
221-5 | položka | عنوانات | Position —Rubrik |
heading | categoría —rúbrica |
poste —rubrique |
voce —rubrica |
見出し | cabeçalho | Разряд | 标题 |
221-6 | čištění | تنقية | Datenreinigung —Plausibilitätskontrolle |
cleaning | la limpieza | apurement | pulizia | クリーニング | limpeza | Чистка (файла) | 清理 |
221-7 | zkouška konsistence | ضبط الصحة—ضبط الا تساق | Prüfung auf Gültigkeit (Validität) und Konsistenz —Konsistenz und Gültigkeit (Validität), Prüfung auf —Validität (Gültigkeit) und Konsistenz, Prüfung auf |
validity check —consistency check |
control de coherencia —validación |
contrôle de validité —contrôle de cohérence |
controlli di validità —verifiche di coerenza |
内容検査 —整合性検査 |
validação —testes de consistência |
Проверка достоверности —Проверка на непротиворечивость |
有效性核查 —一致性核查 |
Do přípravy (220-8) dat se zpravidla zahrnuje i kódování1 informací zachycených na základním dokladu2. Smyslem kódu3 je převod informací do číselné formy, která je výhodná pro další zpracování. Použití kódu umožňuje bezprostřední třídění (130-7). Na rozdíl od kódu je nomenklatura4 pouhý seznam možných pojmenování, který může uspořádáním dostat formu klasifikace (130-7); potom je možné každé položce5 přisoudit jedno nebo více čísel a tím ji zakódovat; pak představuje zvláštní formu lístkovnice (213-2, 213-3), která může být použita bezprostředně pro strojové zpracování. V druhé fázi přípravy (220-8) se provádí čištění6 záznamů odstraňováním chyb pomocí zkoušky konsistence7 dat; může být uskutečněna v každé statistické jednotce (110-1) nebo mezi jednotkami. Odhalené chyby mohou být opraveny v původním dokladu nebo automaticky přímo v počítačové podobě.
- 3. Někdy se kódem nazývá i kódovník n, číselník kódů, tj. příručka, kde jsou kódy přehledně popsány.
- 5. Při kódování může dostat samostatný kód každá položka, každý sloupec nebo záhlaví apod.
- 6. K tomu patří též kontrola věrohodnosti dat apod.
- 7. Chyby mohou být odstraněny též zkouškou validity n. logickou kontrolou návaznosti znaků. Pro uvedené zkoušky se většinou využívá zpracovaných počítačových programů.
|