Momentálně se pracuje na harmonizaci obsahu českých stránek

Čeština - druhé vydání 2005

Základní doklad: Porovnání verzí

Z Demopædia
Přejít na: navigace, hledání
(Zdeněk Pavlík - Květa Kalibová 2005)
 
(Zdeněk Pavlík - Květa Kalibová 2005)
 
(Nejsou zobrazeny 2 mezilehlé verze od stejného uživatele.)
Řádka 1: Řádka 1:
<!--'''Základní doklad'''-->
+
<!--'''základní doklad'''-->
{{TextTerms|S=221|P=22|
+
{{TextTerms|S=221|P=22|Ed=II|CompleteIndexTerm=| content=
[[22#221|221]]-1 {{TofT|Lang=cs|Ed=II|N=1|Te=Kódování}}
+
{{NewLineT|S=221|N=1}} {{
<br/>[[22#221|221]]-2 {{TofT|Lang=cs|Ed=II|N=2|Te=Základní doklad}}
+
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=kódování}}{{
<br/>[[22#221|221]]-3 {{TofT|Lang=cs|Ed=II|N=3|Te=Kód}}
+
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=1|Te=ترميز}}{{
<br/>[[22#221|221]]-4 {{TofT|Lang=cs|Ed=II|N=4|Te=Nomenklatura}}
+
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=جفر}}{{
<br/>[[22#221|221]]-5 {{TofT|Lang=cs|Ed=II|N=5|Te=Položka}}
+
TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=Verschlüsselung}}{{
<br/>[[22#221|221]]-6 {{TofT|Lang=cs|Ed=II|N=6|Te=Čištění}}
+
TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=Signierung}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|SubN=3|Te=Kodierung}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|SubN=4|Te=Auszeichnung}}{{
 +
TofT|Lang=en|Ed=II|N=1|Te=coding}}{{
 +
TofT|Lang=es|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=codificados}}{{
 +
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=1|Te=chiffrement}}{{
 +
TofT|Lang=it|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=codificazione}}{{
 +
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=1|Te=符号づけ}}{{
 +
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=codificação}}{{
 +
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=1|Te=Шифровка}}{{
 +
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=Кодирование}}{{
 +
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=编码}}
 +
{{NewLineT|S=221|N=2}} {{
 +
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=základní doklad}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=2|Te=مستند الأصلي}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=2|SubN=2|Te=وثيقة الأصلية}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=Erhebungsunterlage}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=2|SubN=2|Te=Urbeleg}}{{
 +
TofT|Lang=en|Ed=II|N=2|Te=basic document}}{{
 +
TofT|Lang=es|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=documento de base}}{{
 +
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=2|Te=document de base}}{{
 +
TofT|Lang=it|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=documento originale}}{{
 +
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=2|Te=基本的書類}}{{
 +
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=documento básico}}{{
 +
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=2|Te=Первичный документ}}{{
 +
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=基本文件}}
 +
{{NewLineT|S=221|N=3}} {{
 +
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=kód}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=3|Te=رمز}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=جفرة}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=Schlüssel}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=Schlüsselverzeichnis}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=3|SubN=3|Te=Signierbehelf}}{{
 +
TofT|Lang=en|Ed=II|N=3|Te=coding scheme}}{{
 +
TofT|Lang=es|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=código}}{{
 +
TofT|Lang=es|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=plan de codificación}}{{
 +
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=3|Te=code}}{{
 +
TofT|Lang=it|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=codice}}{{
 +
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=3|Te=符号づけの設計}}{{
 +
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=estrutura de códigos}}{{
 +
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=3|Te=Программа шифровки}}{{
 +
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=编码方案}}
 +
{{NewLineT|S=221|N=4}} {{
 +
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=nomenklatura}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=4|Te=عرفية}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=4|SubN=2|Te=خطة الترميز}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=Nomenklatur}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=4|SubN=2|Te=Klassifikation}}{{
 +
TofT|Lang=en|Ed=II|N=4|Te=classification}}{{
 +
TofT|Lang=es|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=nomenclatura}}{{
 +
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=4|Te=nomenclature}}{{
 +
TofT|Lang=it|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=nomenclatura}}{{
 +
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=4|Te=分類}}{{
 +
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=classificação}}{{
 +
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=4|Te=Список классификационных позиций}}{{
 +
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=分类}}
 +
{{NewLineT|S=221|N=5}} {{
 +
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=položka}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=5|Te=عنوانات}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=Position}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=Rubrik}}{{
 +
TofT|Lang=en|Ed=II|N=5|Te=heading}}{{
 +
TofT|Lang=es|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=categoría}}{{
 +
TofT|Lang=es|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=rúbrica}}{{
 +
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=5|Te=poste}}{{
 +
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=rubrique}}{{
 +
TofT|Lang=it|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=voce}}{{
 +
TofT|Lang=it|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=rubrica}}{{
 +
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=5|Te=見出し}}{{
 +
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=cabeçalho}}{{
 +
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=5|Te=Разряд}}{{
 +
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=标题}}
 +
{{NewLineT|S=221|N=6}} {{
 +
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=čištění}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=6|Te=تنقية}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=Datenreinigung}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=6|SubN=2|Te=Plausibilitätskontrolle}}{{
 +
TofT|Lang=en|Ed=II|N=6|Te=cleaning}}{{
 +
TofT|Lang=es|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=la limpieza}}{{
 +
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=6|Te=apurement}}{{
 +
TofT|Lang=it|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=pulizia}}{{
 +
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=6|Te=クリーニング}}{{
 +
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=limpeza}}{{
 +
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=6|Te=Чистка (файла)}}{{
 +
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=清理}}
 +
{{NewLineT|S=221|N=7}} {{
 +
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=zkouška konsistence}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=7|Te=ضبط الصحة}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=ضبط الا تساق}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=Prüfung auf Gültigkeit (Validität) und Konsistenz}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=Konsistenz und Gültigkeit (Validität), Prüfung auf}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=7|SubN=3|Te=Validität (Gültigkeit) und Konsistenz, Prüfung auf}}{{
 +
TofT|Lang=en|Ed=II|N=7|Te=validity check}}{{
 +
TofT|Lang=en|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=consistency check}}{{
 +
TofT|Lang=es|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=control de coherencia}}{{
 +
TofT|Lang=es|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=validación}}{{
 +
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=7|Te=contrôle de validité}}{{
 +
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=contrôle de cohérence}}{{
 +
TofT|Lang=it|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=controlli di validità}}{{
 +
TofT|Lang=it|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=verifiche di coerenza}}{{
 +
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=7|Te=内容検査}}{{
 +
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=整合性検査}}{{
 +
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=validação}}{{
 +
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=testes de consistência}}{{
 +
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=7|Te=Проверка достоверности}}{{
 +
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=Проверка на непротиворечивость}}{{
 +
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=有效性核查}}{{
 +
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=一致性核查}}|
 +
Lang=cs|Lang2=ar|Lang3=de|Lang4=en|Lang5=es|Lang6=fr|Lang7=it|Lang8=ja|Lang9=pt|Lang10=ru|Lang11=zh}}
 +
 
 +
{{Gallery
 +
| caption={{Lang_audio_pronunciation_-cs}}
 +
| width=100
 +
| height=20
 +
| lines=3
 +
|221_1_1_cs_II Kódování.ogg|'''kódování'''
 +
|221_2_1_cs_II Základní doklad.ogg|'''základní doklad'''
 +
|221_3_1_cs_II Kód.ogg|'''kód'''
 +
|221_4_1_cs_II Nomenklatura.ogg|'''nomenklatura'''
 +
|221_5_1_cs_II Položka.ogg|'''položka'''
 +
|221_6_1_cs_II Čištění.ogg|'''čištění'''
 +
|221_7_1_cs_II Zkouška konsistence.ogg|'''zkouška konsistence'''
 
}}
 
}}
  
 
{{audio|221_1_1_cs_II Kódování.ogg|Kódování (voix d'homme)}}
 
{{audio|221_2_1_cs_II Základní doklad.ogg|Základní doklad (voix d'homme)}}
 
{{audio|221_3_1_cs_II Kód.ogg|Kód (voix d'homme)}}
 
{{audio|221_4_1_cs_II Nomenklatura.ogg|Nomenklatura (voix d'homme)}}
 
{{audio|221_5_1_cs_II Položka.ogg|Položka (voix d'homme)}}
 
{{audio|221_6_1_cs_II Čištění.ogg|Čištění (voix d'homme)}}
 
 
<noinclude>
 
<noinclude>
[[cs-II:Základní doklad]]  
+
[[cs-II:základní doklad]] [[ar-II:مستند الأصلي]] [[de-II:Erhebungsunterlage]] [[en-II:basic document]] [[es-II:documento de base]] [[fr-II:document de base]] [[it-II:documento originale]] [[ja-II:基本的書類]] [[pt-II:documento básico]] [[ru-II:Первичный документ]] [[zh-II:基本文件]]  
 
</noinclude>
 
</noinclude>
 +
{{DEFAULTSORT:Zakladni doklad}}
 
<noinclude>
 
<noinclude>
[[Category:Čas (druhý vydání)]]
+
[[Category:Termín z druhého vydání mnohojazyčného demografického slovníku]]
 +
[[Category:Zpracování demografických statistik]]
 +
[[Category:22]]
 
</noinclude>
 
</noinclude>

Aktuální verze z 4. 2. 2010, 22:13

Základní doklad  


Do přípravy (220-8) dat se zpravidla zahrnuje i kódování1 informací zachycených na základním dokladu2. Smyslem kódu3 je převod informací do číselné formy, která je výhodná pro další zpracování. Použití kódu umožňuje bezprostřední třídění (130-7). Na rozdíl od kódu je nomenklatura4 pouhý seznam možných pojmenování, který může uspořádáním dostat formu klasifikace (130-7); potom je možné každé položce5 přisoudit jedno nebo více čísel a tím ji zakódovat; pak představuje zvláštní formu lístkovnice (213-2, 213-3), která může být použita bezprostředně pro strojové zpracování. V druhé fázi přípravy (220-8) se provádí čištění6 záznamů odstraňováním chyb pomocí zkoušky konsistence7 dat; může být uskutečněna v každé statistické jednotce (110-1) nebo mezi jednotkami. Odhalené chyby mohou být opraveny v původním dokladu nebo automaticky přímo v počítačové podobě.

  • 3. Někdy se kódem nazývá i kódovník n, číselník kódů, tj. příručka, kde jsou kódy přehledně popsány.
  • 5. Při kódování může dostat samostatný kód každá položka, každý sloupec nebo záhlaví apod.
  • 6. K tomu patří též kontrola věrohodnosti dat apod.
  • 7. Chyby mohou být odstraněny též zkouškou validity n. logickou kontrolou návaznosti znaků. Pro uvedené zkoušky se většinou využívá zpracovaných počítačových programů.


More...